Русинськый бовт "Файні книгы"

З О Л О Т О Ц В І Т,
авать
Спередслово до тритьої книгы
Словаря Русинського языка Юрія Чорі



Русинська бисїда на Пuдкарпатю хоснована была, є и буде.
Айбо ци каждый из нас, русинuв, розуміє истинный, сакралный смысл, што го несе у собі жива русинська бисїда?!..
А глядати тот магичный смысл треба не лем у темнuв глинї прошлости, што в нuв наша русинська бисїда навхтемашно закорінена: позирайме у світлоє небо русинської будучности – удтuть низгасным сонцьом нам світить русинськоє слово.
Иппен тото слово, котрое майперво не лем было у Бога, ай тото слово, котрое было – Бог.
Сам Господь Бог благословив и в кuнци ХХ віка сподвигнув наш русинськый ренесанс, фундаментом котрого є наша русинська бисїда – жива, хоснована, безсмертна.
Кой ся вломив лuд совіцького тоталїтаризма, много шилякої паскуди повплывало наповирьхы, и почало гойкаловати, ош они – русинські «проводырї» и «пастырї». Айбо минулося мало бuлше гикой дисять годuв, и видиме, ош тоты «проводырї» и «пастырї», ушыткым тычучи в очи, ош они суть прохвесоры, вать кандидаты в наукы, не вто ош нич ни вчинили дїла русинського возрождения, ай лем єдну шкоду несли й несуть сьому сятому дїлови.
Ай кить попризираєме на бuлш гикой дисять годuв топтаноє ними русинськоє поле, та нич ни ввидиме, до лем спалену ними зимлю, попіл, шкрум…
И иппен на тuв спаленuв направленыма безпеков у русинство «проподырями» и «пастырями» земли, ги за махом магичної паличкы, 2002 года уросло первоє истинноє дерево – СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі, котрый при свому великому форматї, на надвоє подїленых 337-х сторuнках нам представив наші золоті русинські слова, што ся починавуть лем буквами А-Б-В-Г-Ґ-Д!
У 2004-му годї нам подаровано другу книгу СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі, де вже маєме слова на буквы: Е-Є-Ж-З-И-І-Ы-Й!
А сього, 2005-го, года ты, дорогый и щасливый русинськый читалнику, маєш сперед собов тритьый дараб сиї сятої книгы, у якuв ся світять наші русинські слова, што ся зачинавуть буквами К-Л-М-Н!
Сам Юрій Чорі пише, ош «до вшытких слuв и словотворuв у СЛОВАРИ давуться єден-два приміры… в основному придумані самым автором, авать учуті й записані з уст жителuв области».
И сисе є иппен тото, што щи май посилює СЛОВАРЬ, бо сам твориць сих ПРИМІРUВ Юрій Чорі є геніялным русинськым народознавцьом, фолклористом, писатильом – ушытко, што лїгать на папірь изпуд його пера, світиться золотом русинського духа, живе и кличе жити истинно, радuсно, вічно!
М
ош бы пудперти каждоє слово СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі многыма безсмертныма писанями Михайила Мануйила Ольшавського, Андрія Бачинського, Арсения Коцака, Михайила Лучкая, Александра Духновича, Александра Павловича, Євмения Сабова… Айбо – выданя йих дїла народа писаных творінь ищи суть лем у завтрашнuм дньови.
Мош бы спровбайловати провести рунобіжнuсть меже СЛОВАРЬОМ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі и тыма, што йих вытворили Ласлов Чопей, Александер Митрак, Антоній Годинка… Айбо – най бы майперво они дuйшли до русинського читалника!
И я віруву, ош они до нас дuйдуть у великuв множести!
Иппен ни хочу поруньовати реалный – фізично реалный! – СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі из наполовку придуманым романтичныма русинськыма головами СЛОВНИКОМ РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака.
Затями, русинськый читалнику: СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака ниє!
Айно, є доста силні начала у роботї над СЛОВНИКОМ РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака, у котрому картотекы подеякых букв великый патріот русинської бисїды довuх до третины, ци й до половкы… Айбо бuлше гикой половка русинської азбуквы Миколов Грицаком и ни начата. Та й ушытка, што є, картотека СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака заперта у кыйовськuв академічнuв темници надовічно – навхтемашні дны.
И, гикой основаніє дїла русинського сепаратизма, уттuть нигда ни буде узволена. Тым бuлше, на докuнчіня зачатої Миколов Грицаком картотекы до СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ треба роботу цїлого лїнгвістичного научного института, котрый бы держава платила из свого жеба… Айбо сього ни буде шуга-нигда!
Й иппен тому золота цїннuсть СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі возростає невидано! Бо СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі – річ реална! – туйкы є, сперед нами!
Тото, што мав бы на гроші державы чинити цїлый філологічный институт высокопрофесіоналных научникuв, учинив єден чоловік. Учинив зо свої инициятивы – дарувучи сьому сятому Дїлови свuй генїялный талант, свою мuць духовну и фізичну, свuй кельчих – часу, фінансuв…
Гикой истинный пустоцвіт, убсыпавуться гет из дерева русинського ренесанса напхані туды украйинськов безпеков «проводырї» и «пастырї» из прохвесорськыма званями – сам час йих изничтожає безжално и безслїдно.
Гикой истинный живый золотоцвіт, розпущавуться на сятому дереві СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗІКА Юрія Чорі сонцесвітні русинські слова и освітлювуть нам душі, оживлявуть нам сподїваня, пахнуть нам рuдныма медами й молоком, и – кличуть до житя, до роботы!
Чекайме файных плодuв сього золотоцвіту!
Иван ПЕТРОВЦІЙ








Rambler's Top100

ЗАГОЛОВКЫ | Пишіть! |

© Иван Петровцій , 2004
Hosted by uCoz